
군대에서는 사회에서 사용하지 않는 용어들을 많이 사용합니다. 그런데 그 용어들이 무슨 뜻인지 파악이 안 될 때도 있고, 대충 눈치로 파악을 했다고 해도 과연 이 용어가 왜 그런 뜻인가 의문이 생길 때도 있습니다. 그래서 이번 포스트에서는 어려운 군대용어의 뜻과 어원들을 알아보고자 합니다.
군대용어
- 복명복창: 상급자가 내린 명령을 되풀이하여 말하는 것을 의미합니다. 이를 통해 상급자에게 명령을 이해하였다는 표시를 할 수 있음과 동시에 이를 통해 해당 명령을 시행할 것을 다짐할 수 있습니다.
- 관등성명: 보직(관)과 계급(등) 성·이름(성명)을 의미합니다. 보통, 관등성명을 대라고 하는데, 훈련병인 경우 '1번 훈련병 홍길동'이라고 외치면 되고 기간병(상병)인 경우 '상병 홍길동'이라고 외치면 됩니다. 보직이 있는 경우는 보직까지 함께 얘기하는 것이 맞다고 합니다.
- 미싱: (치약을 이용한) 물청소를 의미합니다. 저는 이 용어를 푸른거탑이라는 군디컬 드라마에서 처음 들어봤습니다. 대충 눈치상 청소를 의미하는 것 같긴 한데, 이게 영어인지 일본말인지 어원이 궁금했었습니다. 찾아보니 물청소라는 뜻을 가진 일본말 미즈나오시(水直し)에서 비롯되었더군요. 미즈나오시가 미싱하우스로 변했고, 미싱하우스가 또 미싱으로 줄어들었다고 합니다. 부대에 따라서는 미싱이 아니라 미싱하우스라는 용어를 사용하기도 한다고 합니다.
- 파지: (총을) 손으로 잡는 것을 의미합니다. 사실, 처음 들었을 때 박테리아 파지??가 생각나기도 했고, 일상 생활에서 잘 쓰지 않는 용어라 그 어원이 궁금했습니다. 잡을 파(把)에 가질 지(持)를 써서 손으로 움켜쥔다는 뜻이 되는 군요. 손가락 지(指)를 쓰지 않을까도 생각했는데 그건 아니었습니다.
- 거총: 총의 개머리판을 어깨 앞에 대는 동작 또는 그렇게 하라고 지시하는 구령을 의미합니다. 저는 처음 교육받을 때 이 단어가 무슨 뜻인지 몰라서 복명복창하기가 어려웠습니다. '뭐라고 하는 거지? 권총? 거총?' 뭐 이런식으로 생각했습니다. 여기서 거는 근거 거(据)를 쓰는데 이 한자도 움켜잡다는 뜻이 있네요.
- PX: 군인 마트를 의미합니다. Post eXchange의 약자인데, 영내 교환소 정도로 번역할 수 있습니다. 옛날에는 군대에서는 군인들에게 군표라는 어음을 주었고, 군인들은 이를 PX에서 물품과 교환하였다고 합니다. 참고로, 해군은 Port eXchange라는 말을 사용하여 육군과 똑같이 PX라는 용어를 쓰고, 공군은 Base eXchange라는 말을 사용하여 BX라는 용어를 쓴다고 합니다.
- 교보재: 교육보조재료의 준말입니다.
- CBT: 실제 훈련 전에 동영상을 시청하는 등 컴퓨터를 활용해 보조훈련을 하는 것을 의미합니다. Computer Based Training의 약자입니다.
- FM: 정석대로, 메뉴얼대로 하라는 말입니다. 요새는 사회에서 더 많이 쓰는 것 같기도 합니다. Field Manual의 약자로, 군대에서의 수칙들에 대해 나와있는 야전교범을 의미합니다. 즉 FM대로 하라는 말은 수칙대로 하라는 말인 것입니다.